2 de febrero de 2014

[English]
Patxi Mangado: I ask whoever works with me in my studio to show good will and a technical feel for the basics of what he/ she is working on. I say to them, “You put this here and that there …I’ll add the final touches and show you how it all comes together”. I have twelve people working with me now,. tThey are all licensed architects. They work under pressure, putting up with my moods,. tThat’s the way I am. Some people only last  a week, but those that overcome that first week stay with me for a long time. They know that if I’m not saying anything, that’s a bad sign. But if I’m active or in a mood, even if I’m being very demanding, then things are going well. I ask students to make themselves worthy of the time I dedicate to them, the time I invest in them, and to have a sense of humour to put up with me.

Between all of us we execute the entire project, we undertake the process entirely, here in the studio.


[Español]
Patxi Mangado: A quienes colaboran en el estudio les pido voluntad, y sentido sintético para saber cuáles son los fundamentos de lo que se está haciendo. Les digo: ‘aquí vosotros poned lo que hay que poner… que yo ya pondré la cabeza para enseñaros’. Ahora tengo 12 colaboradores.Todos son arquitectos licenciados. Se trabaja con presión, con genio, es mi forma de ser. Hay gente que no aguanta una semana, pero los que lo superan siguen bastante tiempo. Saben que si callo es malo. Si estoy con genio y activo, aunque les exija, todo va bien. Les pido ganas de hacerse merecedores del tiempo que les dedicas, del tiempo que inviertes en ellos, y sentido del humor para aguantarme.

Entre todos desarrollamos el ejecutivo entero, agotamos el proceso completamente, aquí, en el estudio