Specifications and graphic description of the project and work on six concepts: context, system, research, links, matter, character.

Fitxa i descripció gràfica del projecte i l’obra en sis conceptes: context, sistema, recerca, vincles, matèria, caràcter.

1 de febrero de 2024

Especificaciones y descripción gráfica del proyecto/obra en seis conceptos –matriz scalae-.
Specifications and graphic description of the architectural design/build work on six concepts –scalae matrix-.
Graphic selection and words provided by Ara y Noa González

| MateriaSistema | ContextoVínculos | Carácter (icono) – Investigación | son 6 conceptos para el relato documentado de situaciones (edificadas o materializadas) de arquitectura. Los conceptos forman parte de la matriz scalae (ver artículo pormenorizado) aplicada tanto a ebooks, colecciones y series de scalae como a las exposiciones y catálogos de las tres ediciones BIA-AR 2014 (principios), 2016 (procesos) y 2018 (situaciones)
.

context • contexto
«La nueva Escuela de Arte de Valladolid se sitúa junto al Convento de Las Carmelitas Descalzas. Según los planos históricos, la parcela pertenecía a los huertos del convento, esta condición marca el carácter del proyecto desde un inicio. Hacia la ciudad, se proyecta la imagen de una arquitectura de tapias; hacia el interior, una arquitectura de patios.»

«The new School of Arts of Valladolid is adjacent to the convent of Las Carmelitas Descalzas. According to historical plans, the plot used to be part of the convent’s orchards, a condition which has characterised the project from the beginning. Towards the city, the buildings shows itself as an architecture of walls; towards the inside, an architecture of patios.«

character • carácter • caràcter
«El proyecto debe ser respetuoso con respecto a su contexto histórico. Sin embargo, ha de albergar en su interior un espacio destinado a la creatividad y los sueños. Lo esencial del proyecto es la materialización de esta dualidad.»

«The project strives to be respectful of its historical context. However, it houses a space for creativity, youth and dreams. The essence of the project is the materialization of this duality.»

matter • materia • matèria
«El exterior es de ladrillo negro; una arquitectura “de tapias”, de textura, materialidad y color, la cual transmite un cierto misterio que envuelve el mundo interior de creación.  El interior se proyecta, por oposición, como un espacio tecnológico, blanco y luminoso con alusiones formales a la arquitectura industrial, de producción y creación. «

The exterior is clad in black brick; an architecture of texture, materiality and colour, which creates a sort of mystifying atmosphere that surrounds and protects the inner world of creation. The interior is thought of, by opposition, as a technological space, white and bright with formal allusions to industrial architecture, production and creation. 

system • sistema
«Como sistema de proyecto se continúa con la arquitectura de patios aprendida del convento colindante. Uno de los patios articula la zona de aulas en dos alturas, mientras que el otro, algo más grande, organiza los talleres bajo un plano de hormigón plegado. Este plano, mantiene un perfil recto en su presencia respetuosa en fachada, mientras que hacia el interior genera un perfil quebrado, genera unos grandes ventanales que vuelcan al patio. Nos imaginamos a los jóvenes estudiantes compartiendo sus experiencias en este espacio central, como ágora de creación joven, dinámica y versátil. Los patios pueden ser vitrinas donde exponer, actuar o relacionarse. Un esquema tipológico tradicional, actualizado.»

«The layout mimics the courtyard architecture, inspired by the adjoining convent. The first of two courtyards articulates the classroom area on two levels, while the other, slightly larger, organizes the workshops under a folded concrete shell. The shell is constricted into a straight outline in the façade, folding into itself as it falls into the courtyard, creating a broken profile, resulting in large windows that overlook the patio. We imagine students sharing their experiences in this central space, as an agora for young, dynamic and versatile creation. The patios can be spaces to exhibit, play or interact, updating this traditional typology.»

links • vínculos • vincles
«El vestíbulo es el punto de tangencia entre los distintos usuarios del edificio; el lugar en el que confluyen las enseñanzas. Regula las entradas y salidas, pero también se convierte en un lugar de encuentro, dónde se ubican los programas comunes como la biblioteca o la cafetería. Este espacio cuenta con una doble altura vinculado al patio de aulas, dónde se podrán realizar encuentros y eventos.» 

«The lobby is the point of intersection between the different users of the building; the place where the diverse artistic disciplines come together. It regulates the entrance and exit, but also becomes a meeting place, where common programs such as the library or the cafeteria are located. This space features a double height associated to the classroom’s patio, where meetings and events can be held.»

research • investigación • recerca
«Aprovechando la ubicación del edificio integrada en la trama urbana, se da a la ciudad una pequeña plaza de bienvenida. Creamos un espacio de encuentro que será de los jóvenes, pero también de la ciudad. La pequeña plaza, con el cartel de ARTE permitirá a los alumnos encontrarse a la entrada o salida de clase y sentarse a charlar estando en la calle, apropiándose del espacio público, y activando la arquitectura. 
La arquitectura configura un fondo, y los propios alumnos la actividad que será reclamo para el resto de la ciudad.«

«Taking advantage of the location of the building in relation to the urban fabric, a small welcoming square is gifted to the city. This creates a meeting space for young people, but also for the citizens. The small square, with oversized letters forming the ART sign, will allow the students to sit down to chat, eat a sandwich or have fun. Given its location in the street, it becomes part of the public space, activating the architecture. The building configures a background, and the students themselves the activity that will act as claim for the rest of the city.»

Documentación en la web oficial de e.G.a estudio de primitivo González [ver +]

Arquitectos
estudio González arquitectos S.L.P. 
   Primitivo González, Arquitecto 
   Ara González Cabrera, Arquitecta 
   Noa González Cabrera, Arquitecta 

Obra
Escuela de Arte, Valladolid 

Equipo
Arquitectura: Jessica Nieves.
Estructuras: Juan Carlos Alonso, Félix Camazón | Pejarbo S.L.
Instalaciones: Jesús Vaquer | Reuqav Ingenieros S.L.
Aparejador: José Luis Muñoz
Acústica: Vicente Menéndez | CGM S.L.

Situación
C/ Mirabel s/n 47010 Valladolid

Promotor
Consejería de Educación, Junta de Castilla y León

Constructora
U.T.E. Escuela de Arte de Valladolid (Extraco, S.A., Obras y Servicios Gómez Crespo, S.L.)
Jefe de obra: Jorge Peramato 
Encargado: David Ledo
Control de Calidad: Almudena Aguado | Eptisa

Fechas
Concurso 2017
Proyecto 2019-2020
Fin de Obra 2022

Fotografía
Luis Díaz Díaz